会話集について 

とりあえず簡単な会話を学びたい人向けに
こんななサイトを見つけた。
もう知ってるかもしれないけど。

クラウジオのポルトガル語 とっさのひとこと


こういう内容のテキストは今はいろいろ売られている。
いかにも便利そうだけど、
実は落とし穴があるので使い方には気をつけて欲しい。

印刷してある自分の意思を伝えたり、
質問するためのフレーズは言えても、
相手が言っている事についてはまるで分からないからだ。

自前ですいませんよ。
ある惑星〜ブラジルの暮らし 「旅行会話集の重大な欠陥」
より


でもこういうのをとっかかりに
学習を進めていくのはいいよなあと思う。
一つずつ覚えていくのはやっぱり楽しいし。





覚えたらびしびし使ってみよう。

始めはコワイかもしれないけど、
ブラジル人は噛み付かないので大丈夫。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ

翻訳ボランティア募集 

お知らせです。

愛知県交際交流協会では
FMラジオ放送で外国人向けのラジオ番組
「GLOBAL VOICE」で生活情報や
イベント情報を放送しています。

その番組のための日本語原稿を
ポルトガル語に翻訳するボランティアを募集しています。

登録前に翻訳レベルチェックを受ける必要がありますが、
実はこっそりポルトガル語に自信がある方、
日本に暮らすブラジル人のために何かしたい方、
是非応募してみてください。
メールでやり取りすれば日本以外にお住まいの方でも
できますね。


気になる方、詳しくはこちらからどうぞ。
過去原稿も見られます。

外国語ラジオ放送ボランティア募集


【関連リンク】
愛知県国際交流協会

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ

ナントカカントカ 

ブラジルの大統領のフルネームってなんだっけ。
ルイース・イナーシオ・・・ナントカカントカ・・・。


ポルトガル語でこんな時のナントカカントカは、

Não sei o quê.



「私が前に住んでた通りの名前?
ジョゼ・ヴェリッシモ・・・ナントカカントカ通り。忘れちゃった。」

O nome da rua que eu morava antes?
Rua José Veríssimo ... não sei o quê. Esqueci.



こんな感じ。



思い出しかけて全部出てこない時なんかの「ナントカカントカ」。
これを使うと、ほんとは知ってるんだけどね、
というニュアンスが出るかも。



最後にブラジル大統領のフルネームは
Luíz Inácio Lula da Silva
ちなみにLulaとはイカの意味。どうでもいいけど。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ

コーヒー 

今さらだけど、コーヒーはポルトガル語でcafé

カップが小さいことからか、小さなコーヒーと言う意味で
cafézinhoなんてよく言う。



このcafé、いろいろとバリエーションがある。

今回はコーヒーを注文する時のヒントを。



今時のサンパウロはエスプレッソを出す店が
やたらと増えたので、
コーヒーと言うだけでエスプレッソを指すこともある。
café expressoね。


でもブラジルのコーヒーはもともとネルドリップ。
鍋にお湯を沸かしてコーヒーを入れ、
ぐるぐるかき回して漉して淹れる。
砂糖もこの時点で入れてしまう。

これはcafé de coador

ごく一般的なバールで飲めるし、
家庭のコーヒーもたいていこれ。

もし、砂糖が入ってないのがよければ
Tem sem açucar?
と聞いてみよう。



次、


コーヒー牛乳。ブラジルのコーヒー牛乳は熱い。
これはpingado

pingarはたらすとかしずくが落ちるとか言う意味だから、
コーヒーにちょっとだけ牛乳が入っているイメージね。

これはcoadorのコーヒーで。
バールで安っぽいガラスのコップになみなみと注いでくれる。
甘くてやさしい味で朝飲むのにぴったり。安いし。


ミルク入りコーヒー。

café com leite

coadorでもexpressoでもオーケー。

これにも種類があって、
café com leite clarinhoでミルク大目。
café com leite escurinhoでミルク少な目。

素直にbastante leiteとかpouco leiteとか
言ってももちろんいいけど。



それからブラジルのコーヒーは濃い。
薄いのが好みならcarioca
carioquinhaとも言う。



そうそう。
エスプレッソを注文すると聞かれるのが
砂糖かダイエットシュガーかという事。

砂糖ならaçucarでダイエットシュガーならadoçante
黒砂糖がいいならaçucar mascavo
コーヒーにさらにコクが出る・・・ような気がする。



私はここで日本から来て

「ブラジルのコーヒーは渋くてマズイ」

なんて言ってる方に言いたい。


ブラジルのコーヒーには砂糖をちゃんと入れてください。
ブラジルのコーヒーは濃いんだから、
日本みたいにブラックで飲んだら渋いに決まってます。

この辺はブラジルのやり方に素直に従ってみて欲しいなあ。

それからエスプレッソばっかり飲んでないで、
街角のバールのcoadorにも挑戦して欲しい。

店のお兄さんが手際よく注いでくれるそのコーヒーは
コクがあってほっとする味です。



珍しく長くなっちゃったので
コーヒーでも入れて休憩にしよう。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ

「ッ」の発音 

例えばこないだ書いた「Nossa!」

カタカナで書くと「ノッサ!」になると思う。


この「ッ」。ポルトガル語にはないので注意。


発音する時には「ノッサ」と「ノサ」の間くらいで。


他にも

mapa
bossa nova
copo

など、カタカナで書くと「ッ」が入る言葉がたくさんあるけど
全部そう。


自分の発音にもブラジル人の発音にも
よーく耳を澄ませてみよう。

にほんブログ村 外国語ブログ ポルトガル語へ